Introduction to The Ten Commandments, the Lord’s Prayer, etc., in the Maliseet Language
Silas Tertius Rand
1863
Title: Nə́kskam akənotáso wkəlosəwákən.
[The Lord’s word is told.]
1. Nsiwehtók, Knəkskamə̀n kmilkonenùss wikhíkən.
[My brothers, our Lord has given us a book.]
2. Nestoweyoltitkìkk kesəseyoltitkìkk wskitapèkk ’kisihtoniyáhpən.
[Wise and righteous men of long ago made it.]
3. Weci-wəli-nəkskáməl ekehkimkohtitsə́pənil tàn eləwikhəmohtìts.
[It was the Holy Spirit who taught them how to write it.]
4. Nə̀t Nə́kskam weci-kekimələ̀kws wtowikhìkənək tàn weci-kìkəyəkw.
[The Lord has taught us in his book how to be saved.]
5. Yòt wikhíkən eliwìsəwik Payipəl.
[This book is called the Bible.]
6. Píhce kisihtasòss.
[It was made a long time ago.]
7. Knəkskamə̀n wkəlosəwákən.
[It is our Lord’s word.]
8. Weci-macáhak akənotəmóləkw tàn Nə́kskam eli-tetpi-kisihtàkws spə̀mk ha ktáhkəmikw, ha msìw tàn nemihtásik, ha tàn skàt nemihtasínohk.
[Where it starts out it tells us how the Lord equally made heaven and earth, and everything that is visible, and everything that is not visible.]
9. Ktakənotəmakonèn tàn eli-wapələlohkèts amskwahseweyàw skitàpi tanèhk wecíhpit əpəsíhkok tàn Knəkskamə̀n eli-tpəlomatpə́nil skàt ocihpilíwən.
[It tells us how the first man did wrong when he ate from the tree that our Lord had ordered him not to eat from.]
10. Ha kkihtanakwi-akənotəmakonènəwəl.
[And it tells us many things.]
11. Nəkskáməl, ha niyáka tanìkk weli-pəmawsowinowoltitsəpənìkk, ha niyáka tanìkk skàt weli-pəmawsowinowoltikwsəpənìkk.
[About the Lord, and also about those in the past who are said to have lived good lives, and about those in the past who are said not to have lived good lives.]
12. Ha niyáka ktakənotəmakonèn spə̀mk ha niyáka làmk, ha niyáka ktanàkwətol kə̀təkil kekwséyal.
[And it also tell us about heaven and hell, and also many other things.]
13. Nə̀t Nə́kskam wtələkitəmowákənəl etəlowikhasíkil Payipəlíhkok, ha niyáka akənotáso tàn eli-millə̀kws Knəkskamə̀n.
[The Lord’s commandments are written in the Bible, and it is also told how our Lord gave them to us.]
14. Yóhtəl ktakənotəmoləníyal tàn eli-millə̀kws nkwətinskèkətol wtələkitəmowàkənəl.
[I will tell you the story of how he gave us these ten commandments of his.]
Silas Rand’s text in his own writing system